●  独家 | 想当同传、参与会议实习?听世界同声传译小班开课倒计时



同声传译在外界看来一直是很神秘的一个行业,诸如高薪酬高难度等等都是老生常谈。


但是同传难吗?“日进斗金,干半年休一年”、“学到秃头,逃不开走向地中海的宿命“,”全靠天赋,智商是门槛”但是同传到底有多难?


想成为同声传译译员要怎么操作和实现突破?在日常生活中如何系统地利用素材来自己进行同传的训练?


听世界高翻名师、口译领域资深专家,

量身定制、精心打造

【同声传译精品小班】

只为助你成长、直通CATTI 同传!



在这里,

有完整的学习计划、全程督导,成功分手“拖延症”;

遇见好队友,成功组队,打好攻坚战,不再孤军奋战、半途而废;

课上课下辅导,为每位学员提供个性化的辅导方案,突破同传不是事儿;

跟随口译名师团学习,名师指导和点评,扎实口译基础,直通同声传译。


学员实习心得
杨同学

18年暑期第186期口译班

很荣幸可以参加这次听世界外语推荐的实习,这次的经历让我学到很多,受益匪浅。在会前我把之前上课的笔记拿出来再巩固了一次,笔记基础、译前准备、现场应对等等均在这次实践中体现,印证了听世界各位老师课堂所教授的方法和策略。感激与听世界的相识,让语言学习者清晰了自己的定位,明确了日后努力的方向。


刘同学

18年秋季第194期口译班

首先非常感谢听世界外语为我提供了第一次会议口译实习机会,从中我收获颇多。从确认实习到准备再到结束虽说不过短短两天,过程中通过和会方的磨合,在正式会议节奏掌握得较为稳定。也让我意识到,口译不是单纯的语言输入和输出过程,好的口译背后隐含的是译者与信息输入方不断磨合后形成的默契,还有事先准备的充分程度,更是译员良好的心理素质和专业素养。再次感谢老师们为我提供的这次宝贵经验。


杨同学

19年春季第206期口译班

在收到老师关于交传实习的通知,内心着实十分激动与期待,而作为一名非英语专业的学生,同时又怀揣一份忐忑,担心自己薄弱的翻译功底以及甚少的现场经验。但是转念一想,如果我不勇敢地迈出一步,永远也不可能知道自己能够走多远,对于老师给予的这来之不易的机会,我更应该感激并珍惜。按照老师的要求认真做会前准备,第一次体会到会议前收集资料的繁杂,第一次感受到穿正装的挺拔,也第一次体验到踩高跟鞋的不适。而所有的这些都是自己今后需要经历的事情,这次的准备也告诉我“要做一个有准备的人,这样在任务来临时我们才能够享受一份从容!”




免费试听热线:027-87596580

13317163960  18086075226

QQ:945298919  752062477


微信咨询:listentoworld001      listentoworld002

关注新浪微博@听世界外语

听世界公众号:listentoworld(听世界外语)


更多考研英语政治,翻译硕士、教育学、对外汉语

考研课程及经验分享、资料下载可登录

听世界精英学习官网:www.listentoworld.com

专业翻译培训官网:listentoworld.com.cn